Bloc de Traduccions Idiomatic

Benvinguts/benvingudes al bloc de Idiomatic Language Services S.L.

Què és la norma ISO 17100 (abans UNE 150138)?

La norma ISO 17100: 2015 proporciona requisits per als processos bàsics, recursos i altres aspectes necessaris per a la prestació d’un servei de traducció de qualitat que compleixi les especificacions aplicables.

L’aplicació de la norma ISO 17100: 2015 també proporciona els mitjans pels quals un proveïdor de serveis de traducció (TSP) pot demostrar la conformitat dels serveis de traducció especificats a la norma ISO 17100: 2015 (abans UNE 15038) i la capacitat dels seus processos i recursos per oferir un servei de traducció que satisfaci els requisits del client i altres especificacions aplicables.

Les especificacions aplicables poden incloure les del client, del propi TSP i de qualsevol codi industrial rellevant, guies de bones pràctiques o legislació.

L’ús de la producció bruta de la traducció automàtica més la postedició està fora de l’abast de la norma ISO 17100: 2015.

La norma ISO 17100: 2015 no s'aplica als serveis d'interpretació.

Traducció Jurada amb signatura electrònica i en format digital.

La "Oficina de Interpretación de Lenguas" O.I.L. del Ministeri d'Assumptes Exteriors del Govern Espanyol va emetre un escrit en què s'accepten les traduccions signades digitalment. A poc a poc es van posant al dia de les noves tecnologies. Tanmateix, és important consultar si l'organisme que ha d'acceptar la traducció accepta les traduccions en format digital. En un món ideal s'estalviaria el cost innecessari de correus o missatgeria, desplaçaments innecessaris dels clients i en general la pèrdua de temps.


Video promocional de traduccions Idiomatic en anglès.

A partir del dimarts 2 de juny tornarem a atendre al públic de forma presencial.

Idiomatic reobre les oficines després del confinament pel COVIT-19

Nou video de promoció per les xarxes socials.

Aquest és el darrer vídeo per promocionar Traduccions Idiomatic a les xarxes socials.