Dia Europeu de les Llengües

Dia Europeu de les Llengües: Celebrant la Diversitat

El Dia Europeu de les Llengües, el 26 de setembre, té com a objectiu promoure l'educació lingüística com a mitjà per fomentar la comprensió internacional. Funciona en l'era del Google Traductor?

Dues noies es donen la mà, la noia de l'esquerra davant d'una pissarra amb frases en polonès, la noia de la dreta amb alemany. Alemanya està posant més èmfasi en oferir lliçons de polonès als nens que viuen a prop de la frontera amb Polònia.

Imagineu-vos estar a una estació d'autobusos o trens i un desconegut us fa una pregunta en una llengua estrangera, amb una mirada desesperada i interrogativa al seu rostre. No sembla que estigui demanant diners. En canvi, està cercant alguna cosa. Potser un port? O opcions de viatge? La majoria de persones de cor obert i compassiu estarien inclinades a ajudar.

En el passat, les persones que no podien comunicar-se si no compartien una llengua havien de confiar en gestos facials i de les mans. I sovint això, de manera màgica, funcionava.

Avui dia, tenim aplicacions de llengua als telèfons intel·ligents que poden transmetre una traducció d'una llengua a una altra en qüestió de segons. "Com arribo de lloc A a lloc B?" De nou, és màgia.

Però llavors, la interacció humana pot desaparèixer fàcilment.

Una traducció és suficient en un context més ampli? És suficient per promoure la comprensió intercultural?

Un mitjà per promoure la comprensió Fruit del treball de la Secretaria General del Consell d'Europa, amb seu a Estrasburg, i la Comissió Europea, el Dia Europeu de les Llengües del 26 de setembre té com a objectiu animar els aproximadament 700 milions d'europeus representats en els 46 estats membres del Consell d'Europa a "descobrir més llengües a qualsevol edat", segons el lloc web del Dia Europeu de les Llengües.

El Consell d'Europa és una organització internacional creada després de la Segona Guerra Mundial per defensar els drets humans, la democràcia i l'estat de dret a Europa.

Celebrat des del 2001, el Dia Europeu de les Llengües té les seves arrels en la convicció del Consell que "la diversitat lingüística és una eina per aconseguir una major comprensió intercultural i un element clau del ric patrimoni cultural del nostre continent".

"Tothom mereix l'oportunitat de beneficiar-se dels avantatges culturals i econòmiques que poden aportar les habilitats lingüístiques. Aprendre llengües també ajuda a desenvolupar la tolerància i la comprensió entre persones de diferents orígens lingüístics i culturals", van declarar conjuntament el secretari general del Consell d'Europa i el Comissari Europeu d'Educació i Cultura en el llançament de l'Any Europeu de les Llengües en aquell moment.

L'edat moderna per les llengües globals? Nens envoltant un altre nen que sosté un llibre en anglès. La majoria dels alemanys aprenen anglès com a primera llengua estrangera a l'escola.

Segons el lloc web del Dia Europeu de les Llengües, aquí teniu algunes dades curioses:

Hi ha entre 6.000 i 7.000 llengües al món, parlades per més de set mil milions de persones repartides en més de 190 estats independents.

Hi ha al voltant de 225 llengües autòctones a Europa, aproximadament el 3% del total mundial.

La majoria de les llengües del món es parlen a Àsia i Àfrica.

Almenys la meitat de la població mundial és bilingüe o plurilingüe, és a dir, parla dues o més llengües.

A la seva vida quotidiana, els europeus es troben cada vegada més amb llengües estrangeres. "Hi ha una necessitat de generar un major interès per les llengües entre els ciutadans europeus".

De manera interessant, el lloc web assenyala que "el bilingüisme aporta molts avantatges: facilita l'aprenentatge de llengües addicionals, millora el procés de pensament i fomenta els contactes amb altres persones i les seves cultures".

La inflació global i els retalls en la cultura

D'altra banda, a l'altra banda de l'estany, als Estats Units, es va anunciar a principis de setembre de 2023 que la Universitat de Virgínia Occidental reduiria tot el seu departament de llengües estrangeres. És clar, no és la Universitat de Harvard, però és un clar indicatiu que segueix la pauta de les universitats nord-americanes i les institucions europees que retallen els seus programes de llengua i cultura estrangera.

Citant importants mancances pressupostàries previstes per als pròxims anys, Associated Press va destacar que: "La Universitat de Virgínia Occidental proposa reduir 32 programes, incloent-hi tot el seu departament de llengües, literatures i lingüística del món, així com graus de màster i doctorat en matemàtiques, música, anglès i altres."

A més, Associated Press va assenyalar que altres universitats i colleges nord-americans han pres decisions similars, però "aquest és un dels exemples més extrems d'una universitat de referència que opta per retallades tan dramàtiques, sobretot quan es tracta de llengües estrangeres."

"En un món cada vegada més global, els americans haurien d'afegir, no retallar, oportunitats perquè els seus fills aprenguin una altra llengua", va dir Benedicte de Montlaur, consellera cultural de l'ambaixada francesa als Estats Units, en un article d'opinió al New York Times el 2019.

L'alemany entre les llengües més comunes Segons el portal d'aprenentatge de llengües Berlitz el setembre de 2023, unes 135 milions de persones arreu del món parlen alemany com a llengua materna o segona llengua funcional, i ocupa el 12è lloc com a llengua més parlada al món, després de l'anglès, el mandarí, l'hindi, el castellà, el francès i l'àrab, entre d'altres.

S'estima que les 20 llengües més comunes les parlen al voltant del 50% de la població mundial.

Mentrestant, la majoria de totes les altres llengües són parlades només per un petit grup de persones, el que les converteix en amenaçades. A Alemanya, dialectes com el frisó septentrional i el frisó saterland, així com el sorbi superior i el sorbi inferior, estan en perill. Són algunes de les llengües reconegudes del país, protegides per la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries. La llista també inclou el romani, parlat per una minoria a tot Alemanya, i el danès, en ús a Schleswig-Holstein.

També hi ha moltes altres llengües d'immigrants parlades per comunitats importants arreu del país.

Cada cop més, es poden trobar altres llengües a la vida quotidiana dels europeus. Aquesta necessitat creixent d'aprendre i utilitzar més d'una llengua és un testimoni de la creixent diversitat i globalització que abraça el nostre món actual. Tanmateix, tot i els evidents avantatges de ser bilingüe o plurilingüe, algunes institucions educatives i societats opten per retallar programes de llengües, com hem vist en el cas de les universitats nord-americanes.

És una ironia que, en una època en què la comunicació global és més accessible que mai, alguns decideixin minvar les oportunitats d'aprendre altres idiomes. La riquesa que ofereix la diversitat lingüística no només enriqueix les nostres vides personals sinó que també és una eina fonamental per a la comprensió intercultural i la preservació de patrimonis culturals únics.

A mesura que ens endinsem en aquest món globalitzat i divers, val la pena reflexionar sobre el valor de les llengües i la seva relació amb la comprensió entre cultures. El Dia Europeu de les Llengües ens recorda que, tot i la comoditat de les traduccions instantànies, res pot reemplaçar la bellesa de connectar amb algú en la seva pròpia llengua, amb tota la seva riquesa cultural i històrica.

Així que, mentre celebrem aquesta jornada, podem recordar la importància de les llengües en el nostre món i l'obligació d'aprofitar aquesta oportunitat d'aprendre i compartir-les. En última instància, això no només enriqueix les nostres vides, sinó que també construeix un futur més ric i comprensiu per a tothom.