Les oficines d'Idiomàtic estan obertes al públic.
A Traduccions Idiomàtic, fem un pas més per facilitar els teus tràmits internacionals. Si fins ara t'ajudàvem amb la traducció jurada dels teus documents, ara ens encarreguem de tot el procés de legalització (USA).
Ja no cal que et preocupis per la complexa burocràcia transatlàntica: oferim el servei complet de postil·la i gestió de documents als Estats Units i el Canadà.
Si vols que un document emès als EUA o al Canadà (com un certificat de naixement, un títol universitari o uns antecedents penals) tingui validesa legal a Espanya, ha d'estar postil·lat. Aquest segell certifica l'autenticitat del document en l'àmbit internacional segons el Conveni de la Haia.
Postil·les als 50 estats dels EUA: Gestionem la legalització de certificats de naixement, matrimoni, defunció i poders notarials.
Documents acadèmics: Postil·la de diplomes i expedients universitaris per a homologacions a Espanya.
Servei al Canadà: Tramitació de legalitzacions per a documents canadencs.
Traducció Jurada MAEC: Com sempre, un cop el document està postil·lat, realitzem la traducció jurada oficial acceptada pel Ministeri d'Afers Exteriors, consolats i universitats.
Un dels tràmits més feixucs per a qui ha viscut als Estats Units és obtenir el certificat d'antecedents penals de l'FBI, necessari per a visats de residència, treball o la nacionalitat espanyola.
A Traduccions Idiomàtic, simplifiquem aquest procés amb el nostre servei de Fingerprinting (preses d'empremtes):
Captura d'empremtes: T'assessorem i ajudem en el procés de presa d'empremtes dactilars.
Enviament electrònic: Tramitem la sol·licitud directament amb l'FBI als EUA de manera digital per escurçar els terminis.
Postil·la i Traducció: Un cop l'FBI emet el certificat, obtenim la postil·la del Departament d'Estat a Washington D.C. i fem la traducció jurada a l'espanyol.
Ideal per a: Estudiants del programa Auxiliars de Conversa, expatriats americans a Espanya i advocats d'estrangeria que busquen una solució "claus en mà" per als seus clients.
La nostra experiència com a traductors i intèrprets ens ha demostrat que la traducció és només l'últim pas. El veritable mal de cap és aconseguir el document correcte amb el segell correcte.
Professionals de confiança: Treballem amb experts que coneixen l'administració americana per dins.
Estalvi de temps: Evita enviaments postals internacionals incerts i esperes interminables.
Tot en un sol lloc: Des de la presa d'empremtes fins a la traducció jurada final, sense sortir de casa.
Si necessites legalitzar documentació americana o canadenca, o tramitar els teus antecedents de l'FBI, no dubtis a contactar amb nosaltres.