Les oficines d'Idiomatic estan obertes al públic.
Pere Sala peresala(arroba)idiomatic.cat
Redactor de continguts de Traduccions Idiomàtic. Girona, juliol 2024.
L'enquesta de tardor de 2023 de l'Institut Internacional de Traducció (ITI) revela que només el 38% dels traductors expressen un sentiment positiu sobre la seva feina i les perspectives de futur, el nivell més baix des de l'inici de la pandèmia. Això suggereix que la indústria de la traducció s'enfronta a reptes significatius.
Malgrat això, l'enquesta també destaca la resiliència i l'adaptabilitat dels traductors. El 63% dels membres han aconseguit nous clients en els últims sis mesos, i el 57% han mantingut uns ingressos constants. Això indica que, tot i les dificultats, molts traductors troben maneres d'adaptar-se i prosperar.
Altres conclusions clau de l'enquesta:
Volum de treball: El 46% dels membres han experimentat una disminució del volum de treball dels clients existents.
Adaptació als reptes econòmics: Molts traductors estan diversificant les seves carteres de clients, buscant treball complementari o reduint les hores de treball per fer front als obstacles econòmics.
Intel·ligència artificial generativa: El 83% dels traductors no han incorporat la IA en el seu flux de treball, però aquells que ho han fet l'utilitzen per a tasques com la generació d'idees, el resum de contingut i les tasques administratives.
Formació: Hi ha una creixent demanda de formació que destaqui el valor dels traductors i intèrprets humans, així com de formació en eines i tècniques de màrqueting per emfatitzar les habilitats empresarials en el panorama canviant.
En general, l'enquesta de l'ITI pinta un quadre complex de la indústria de la traducció. Els traductors s'enfronten a una sèrie de desafiaments, però també demostren una notable capacitat per adaptar-se i superar aquests obstacles. La resiliència i l'adaptabilitat són clau per a l'èxit en aquest panorama en constant evolució.
Paraules clau: Indústria de la traducció, resiliència, adaptabilitat, enquesta ITI, IA en la traducció, reptes econòmics, sentiment, perspectives de futur, necessitats de formació.